Titel

Werkgattungen

Papiersorten

Volltextsuche

Kategoriensuche

Verknüpfte Suche

Sie befinden sich hier: Alle Titel / A Survivor from Warsaw

A Survivor from Warsaw

Opus: op. 46
Entstehungszeitraum: 11.08.1947-23.08.1947
Uraufführung: 4. November 1948, Albuquerque/New Mexico, Carlisle Gymnasium, University Campus (Albuquerque Civic Symphony Orchestra; Dir. Kurt Frederick; Sherman Smith, Erzähler)
Quellen:

Reihentabelle und Skizzen

Lichtpauskopie der autographen Particellreinschrift

Partiturreinschrift, verfertigt von René Leibowitz. Stichvorlage für den Druck [D]

Schönbergs Exemplar des Originaldruckes D
Weitere Quellen:

Particellreinschrift, autograph

Originaldruck

Beschreibung:In den autographen Quellen sind folgende Entstehungsdaten belegt:
11. August 1947 für den Kompositionsbeginn (Ba S.1)
23. August 1947 für den Abschluß der Particellreinschrift (B S. 20).
Die Komposition entstand als Auftrag der Koussevitzky Music Foundation, die Sergej F. Koussevitzky 1942 zum Ange­denken an seine Frau Natalie mit dem Zweck gegründet hatte, Komponisten durch Erteilung von Kompositionsaufträgen zu unterstützen.
Den Text verfaßte Schönberg selbst aufgrund von Berichten, die er nach eigenem Zeugnis direkt oder indirekt (vgl. Quelle B 1. Titelblatt) über das grauenhafte Geschehen im Warschauer Ghetto erhalten hatte.
Die Uraufführung fand am 4. 11. 1948 unter Leitung von Kurt Frederick in Albuquerque statt.
(GA Reihe B, Band 19, S. IX)
Besetzung: Männerchor, Orchester, Sprecher
Gattung: Chorwerke --> Kantaten
Text:

I cannot remember ev’rything.
I must have been unconscious most of the time.
I remember only the grandiose moment
when they all strated to sing as if prearranged,
the old prayer they had neglected for so many years
the forgotten creed!

But I have no recollection how I got underground
to live in the sewers of Warsaw for so long a time.

The day began as usual: Reveille when it still was dark.
Get out! Whether you slept or whether worries kept you awake the whole night.
You had been separated from your children, from your wife, from your parents;
you don’t know what happened to them how could you sleep?

The trumpets again –
Get out! The sergeant will be furious!
They came out; some very slow: the old ones, the sick ones;
some with nervous agility.
They fear the sergeant. They hurry as much as they can.

In vain! Much too much noise; much too much commotion – and not fast enough!
The Feldwebel shouts: „Achtung! Stilljestanden! Na wirds mal? Oder soll ich mit dem Jewehrkolben nachhelfen? Na jutt; wenn ihrs durchaus haben wollt!“

The sergeant and his subordinates hit everybody:
young or old, quiet or nervous, guilty or innocent.
It was painful to hear them groaning and moaning.

I heard it though I had been hit very hard,
so hard that I could not help falling down.
We all on the ground who could not stand up were then beaten over the head.

I must have been unconscious.
The next thing I knew was a soldier saying:
„They are all dead“,
whereupon the sergeant ordered to do away with us.
There I lay aside halfconscious.
It had become very still – fear and pain.

Then I heard the sergeant shouting: „Abzählen!“
They started slowly and irregularly:
one, two, three, four
„Achtung!“ the sergeant shouted again,
„Rascher! Nochmal von vorn anfangen!

In einer Minute will ich wissen,
wieviele ich zur Gaskammer abliefere!
Abzählen!“

They began again, first slowly: one, two, three, four,
became faster and faster, so fast
that it finally sounded like a stampede of wild horses,
and all of a sudden, in the middle of it,
they began singing the Shema Yisroel.

[Prayer: Shema Yisroel]

beteiligte Personen: Arnold Schönberg (1874-1951) - Textautor(in)

Erstdruck: Bomart Music Publications, Long Island/New York, September 1949
Gesamtausgabe: Reihe A, Bd. 19; Reihe B, Bd.19

zurück